Brundibar-Hebraeisch

Brundibár-Kinderbuch | Hebräische Ausgabe

Für Buchhändler: Verlags-Nummer: 5245445

Herausgeberin der Edition Room 28: Hannelore Brenner-Wonschick, Berlin


Ich freue mich, dass wir am am 15. März 2025  die hebräische Ausgabe des Brundibár-Kinderbuches vorlegen und mit unserem Brundibár. Lese- und Geschenk-Projekt für Kinder an die Öffentlichkeit gehen können. Es ist ein Projekt des Vereins Room 28 mit der Edition Room 28. Wir danken dem Auswärtigen Amt für die Unterstützung bei der Herstellung der Bücher, die wir im Zeichen der Solidarität an hebräisch-sprachige Kinder schenken.  Mehr auf der Website von Room 28 e.V. Die hebräische Ausgabe enthält alle Begleittexte auf Deutsch und auf Hebräisch.

Brundibár. Wie Aninka und Pepíček den Leierkastenmann besiegten

Erzählt von Hannelore Brenner mit Bildern von Maria Thomaschke 

Grußwort: Botschafter Christian Heldt

Übersetzung: Noam Yatsiv

Gestaltung und Satz: Julia Wagener

Softcover, 84 Seiten | ISBN 978-3-9819140-6-1

Brundibár von Hans Krása (Musik) und Adolf Hoffmeister (Libretto) ist ein Juwel der Kinderopernliteratur und ein klingendes Denkmal der Erinnerung an die Kinder im Ghetto Theresienstadt. Das Abenteuer von Aninka und Pepíček, die gemeinsam mit Spatz, Hund, Katze und den Kindern ihrer Stadt den bösen Leierkastenmann besiegen, verdichtet sich zu einer Parabel über die Bedeutung von Menschlichkeit und die Kraft der Solidarität. Was ihre Schöpfer im Entstehungsjahr 1938 in ihrer Heimatstadt Prag erlebten, vermissten und erhofften, übersetzten sie ins Reich der märchenhaften Utopie. Das Vorlesebuch erzählt die der Oper zugrundeliegende Geschichte für Kinder ab vier Jahren.

Im Ghetto Theresienstadt entfaltete die Oper seine immanente Kraft und wurde zum Inbegriff der Hoffnung und zum Symbol für geistigen Widerstand und für den Glauben an den Sieg des Guten über das Böse.

Im Ghetto Theresienstadt entfaltete die hinreißende Oper ihre immanente Kraft und wurde zum Inbegriff der Hoffnung und zum Symbol für geistigen Widerstand und für den Glauben an den Sieg des Guten über das Böse. Diese Kraft hat die Oper noch heute. Die Botschaaft ist heute genauso wichtig wie damals: Freundschaft, Gerechtigkeit, Menschlichkeit und Solidarität ist die Quelle unserer Kraft.

Rezensionen zur deutschen Ausgabe

"Vom Sieg über den bösen Leierkastenmann". Die erste Rezension des Kinderbuches schrieb Dr. Haddasah Stichnote für die Jüdische Allgemeine, 30.11.2023

"Ein Licht in der Dunkelheit". Alexander Wolf für das Mitteilungsblatt der "Lagergemeinschaft Auschwitz - Freundeskreis der Auschwitzer", Dezember 2023.

Alexander Wolf Room 28 Brundibár-Projekt

Share by: